Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                       

Home Song Lyrics A

Song Name: Ar Ke Bajabe Bamsi

Official Name: None

Author:  Traditional

Book Name: None

Language: Bengali





ār ke bājābe bāḿśī śyāma braje nāi (go)



mana duḥkhe kāńde ekā kamalinī rāi go

śyāma braje nāi



phuler bāsara khānī

sājiye rāi vinodinī

(āmi) sārā niśi jāgiyā kāḿp

śyāma āse nāi (go)

śyāma braje nāi



śyāma virohe kāńde kāńde sūka sārī

śyāma virohe kāńde kāńde vraja nārī

bājā nā śyāmer veṇu

goṭhete caḍe nā dhenu

vraje hote cale geche

prāṇer kanāi (go)

śyāma braje nāi



Refrain: Now that Syama has left Braja, who else will play the flute?


1) Since Syama has left Braja, the beautiful lotus-like Radharani is so unhappy that She is constantly weeping.


2) While decorating a forest bower with wildflowers, Radharani exclaims, “My dear friend, all night I lie awake weeping and trembling, because Syama will not be coming. He is no longer in Braja!”


3) Due to separation of Syama both male and female parrots are weeping, along with the cowherd girls of Braja. Syama is no longer playing the flute and the cows no longer go out to the pasture. “My dear friend, our life and soul, Krsna, has left Braja!”


Remarks/ Extra Information:

This song was found in a Bengali Krsna bhajans album. This song was also popularized by Vaiyasaki Das through his 1996 album, Divya Lila. Both sung this bhajan in Raga Misra Kafi and Pilu and Bhajani and Dadra Tala, respectively.


There are some variations from the above version.


Some renditions of this song may begin with “ke ār bājābe bāḿśi.”


Verse 2: Third line: “koto niśi kāńde rase” (“For many nights, I cry endlessly.”)


Verse 3: The first and second lines may be reversed. For the last line: “cheḍe geche brajapurī, brajera kanāi.” (“Vraja’s own Kanai [Krsna], has left the village of Vraja.”)


This is the sister song to “Ke Abar Bajaye Bamsi.


UPDATED: June 11, 2017