Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home à Song Lyrics à J
Song Name: Jaya
Madhava Madana Murari
Official Name: None
Author: Anonymous
Book Name: None
Language: Braja
Bhasa
LYRICS
(refrain)
jaya mādhava madana murārī rādhe-śyāma śyāmā-śyāma
jaya keśava kali-mala-hārī rādhe-śyāma
śyāmā-śyāma
(1)
sundara kuṇḍala naina viśāla, gale sohe vaijantī-mālā
yā chavi kī
balihārī rādhe-śyāma
śyāmā-śyāma
(2)
kabahūń luṭa
luṭa dadhi khāyo, kabahūń madhu-vana rāsa racāyo
nācata vipina-vihārī
rādhe-śyāma śyāmā-śyāma
(3)
gvāla-bāla sańga
dhenu carāi, vana-vana brahmata phire yadu-rāi
kāńdhe kāmara
kārī rādhe-śyāma
śyāmā-śyāma
(4)
curā curā
nava-nīta jo khāyo, vraja-vanitana pai nāma dharāyo
mākhana-cora murārī
rādhe-śyāma śyāmā-śyāma
(5)
eka-dina māna indra ko māryo,
nakha upara govardhana dhāryo
nama paḍayo giridhārī rādhe-śyāma
śyāmā-śyāma
(6)
duryodhana ko bhoga na khāyo,
rūkho sāga vidura ghara khāyo
aise prema pujārī
rādhe-śyāma śyāmā-śyāma
(7)
karuṇā kara draupadī pukārī, paṭa lipaṭa gaye vana-vārī
nirakha rahe nara
nārī rādhe-śyāma
śyāmā-śyāma
(8)
bhakta-bhakta saba tumane tāre, binā bhakti hama ṭhāḍe dvāre
lījo khabara hamārī rādhe-śyāma
śyāmā-śyāma
(9)
arjuna ke ratha hāńkana
hāre, gītā ke upadeśa tumhāre
cakra-sudarśana-dhārī rādhe-śyāma
śyāmā-śyāma
TRANSLATION
(Refrain) Glories
to the husband of the goddess of fortune, who is the transcendental Cupid and
the enemy of the demon Mura. Glories to the divine couple Radhe
Syama, also known as Syama Syama! Glories to Lord Kesava,
who has fine hair, who removes the miseries of the age of Kali—Radhe Syama Syama
Syama!
1) O Krsna, You wear beautiful earrings, and You have lovely
widened eyes. Around Your neck hangs the splendrous vaijanti flower garland. Your complexion is most excellent—Radhe Syama Syama
Syama!
2)
Sometimes You secretly plunder yogurt and eat it, and
sometimes You design a rasa-dance performance with
the young gopis in the forest of Madhuvana.
There dances Vipina-Vihari, You who love to sport in
the forest— Radhe Syama Syama Syama!
3) You
herd the cows in the company of the cowherd boys. You, the monarch of the Yadu dynasty, thus wander from forest to forest, carrying a
blanket draped over Your shoulder— Radhe Syama Syama Syama!
4) Because
You, O Murari, repeatedly steal fresh butter from the
homes of the women of Vraja and secretly eat it, they
have named You ‘Makhan-Chor’ (the butter thief)— Radhe Syama Syama
Syama!
5) One day
You curbed the pride of Indra by lifting the great
mountain Govardhana upon the tip of Your fingernail,
thus winning for Yourself the name Giridhari— Radhe Syama Syama
Syama!
6) You did
not accept the sumptuous feast of the wicked Duryodhana,
but took the coarse food offered by Your devotee Vidura.
Therefore You are worshipped by love and not by mere rituals—Rädhe Radhe Syama
Syama Syama!
7) To
bestow mercy upon Draupadi, You, the Lord of the
forest, supplied unlimited cloth to protect her from shame, while the assembly
of men and women looked on— Radhe Syama
Syama Syama!
8) You
deliver each of Your devotees in unique ways. Alas, we who are bereft of
devotion are standing here outside Your door. Please favorably receive the news
of our presence— Radhe Syama
Syama Syama!
9) You
were the driver of Arjuna’s chariot, and on the
battlefield You gave Arjuna the instructions of the
Bhagavad-Gita. During the fight You exhibited Your form as the wielder of the
discus Sudarsana— Radhe Syama Syama Syama!
Remarks/
Extra Information:
This song can be sung in Raga Jhinjhoti in Sitarkhani Tala (as Jagjit and Chitra Singh sang it
in Samarpan), or Raga Yaman
Kalyana (as Acyutananda
Swami introduced it) in Kaherva Tala.
MUSICAL NOTATION:
UPDATED: June 27, 2009