http://kksongs.org/image_files/image002.jpg

Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                                 www.kksongs.org


Home Song Lyrics G

Song Name: Gaurangera Duti Pada

Official Name: Sabarana Sri Gaura Mahima Song 1

Author: Narottama Dasa Thakura

Book Name: Prarthana

Language: Bengali

 

LYRICS:

(1)

gaurāńgera – of Lord Gaurāńga; duṭi pada – the two lotus feet; jār – whose; dhana sampada – wealth and treasure; se jane – that person; bhakati-rasasār – (they understand) the essence of devotion; gaurāńgera – of Lord Gaurāńga; madhura-līlā – the sweet pastimes; jār karṇe – in whose ear; praveśila – has entered; hṛdoya – the heart; nirmala bhelo – becomes purified; tār – his.

 

(2)

je – who; gaurāńgera – of Lord Gaurāńga; nāma loy – chants the holy name; tāra – his; hoy – it is affected; premodoy – the awakening of divine love; tāre – unto him; mui – I (say); jāi bolihari – bravo, very nice!; gaurāńga guṇete – appreciating the qualities of Lord Gaurāńga; jhure – (if someone) cries; nitya-līlā – then the Lord's eternal pastimes; tāre – unto him; sphure –  are manifest; se jana – that person; bhakati-adhikārī – is qualified to perform devotional service.

 

(3)

gaurāńgera – of Lord Gaurāńga; sańgi-gaṇe – the associates; nitya-siddha –  eternally liberated; kori' māne – considers; se jāy – that person goes; brajendra-suta-pāś – to the company of the son of the king of Vraja; śrī gauḍa-maṇḍala-bhūmi – the holy land of Navadvīpa; jebā – whoever; jāne –  understands; cintāmaṇi – that it's made of transcendental touchstones; tāra hoy – his is; braja-bhūme bās – residence in the holy land of Vraja.

 

(4)

gaura-prema – of love for Lord Gaurāńga; rasārṇave – in the ecstatic mellow-ocean; se tarańge – in those waves; jebā – whoever; ḍube – dives; se –  that person; rādhā-mādhava-antarańga – (becomes) one of the confidential associates of Srī Srī Rādhā and Mādhava; gṛhe – at home; – or; vanete – in the forest; thāke – living; ‘ gaurāńga' bo'le – chanting “O Gaurāńga!”; ḍāke – shouting; narottama māge – Narottama begs; tāra sańga – his company.

 

UPDATED: June 8, 2017

1