Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home
à Languages and Pronunciation à Song Synonym Guide
Song Name: Manasa Deho Geho
Author: Bhaktivinoda Thakura
Book Name: Saranagati
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
mānasa–my mind; deho–body; geho–family and home; yo kichu–whatever; mor–is mine; arpil–I have offered; tuyā pade–at Your lotus
feet;
nanda-kiśor–O youthful son of Nanda!
(2)
sampade vipade–in good fortune or
in bad; jīvane-maraṇe–in life or death; dāy–difficulties; mama–my; gelā–have
disappeared; tuyā o-pada–
those feet of Yours; varaṇe–by submissive
acceptance.
(3)
mārobi rākhobi–slay me or
protect me; yo icchā tohāra–as You wish; nitya-dāsa–Your
eternal servant; prati–toward; tuyā
adhikāra–it is Your prerogative.
(4)
janmāobi moe–that I be born again;
icchā jadi tor–if it is Your will; bhakta-gṛhe–in
the home of Your devotee; jani janma–take
birth; hau– may it be; mor–mine.
(5)
kīṭa-janma–born as a worm; hau–may it be;
jathā–so long as; tuyā
dās–I remain Your devotee; bahir-mukha–averse
to You; brahma-janme–to be born as Lord Brahmā; nāhi āś–I have no desire.
(6)
bhukti-mukti-spṛhā–desire for worldly enjoyment or liberation; vihīna–who is completely devoid; ye bhakta–that devotee; labhaite–to
attain; tāńko sańga–their
association; anurakta–I yearn.
(7)
janaka–father;
jananī–mother; dayita–lover;
tanay–son; prabhu–Lord;
guru–preceptor; pati–husband; tuh–You;
sarva-moy–are everything to me.
(8)
bhakativinoda kohe–Thākura
Bhaktivinoda says; śuno
kāna!–O Kāna,
please hear me!; rādhā-nātha!–O Lord
of Rādhā!; tuh–You;
hāmāra
parāṇa–are my life and soul.
UPDATED: June 15, 2009