Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                                      www.kksongs.org


Home à Languages and Pronunciation à Song Synonym Guide

Song Name: Manasa Deho Geho

Author: Bhaktivinoda Thakura

Book Name: Saranagati

Language: Bengali

 

LYRICS:

(1)

mānasamy mind; deho–body; geho–family and home; yo kichu–whatever; mor–is mine; arpil–I have offered; tuyā pade–at Your lotus

feet; nanda-kiśor–O youthful son of Nanda!

 

(2)

sampade vipade–in good fortune or in bad; jīvane-maraṇe–in life or death; dāy–difficulties; mama–my; gelā–have disappeared; tuyā o-pada– those feet of Yours; varaṇe–by submissive acceptance.

 

(3)

mārobi rākhobi–slay me or protect me; yo icchā tohāra–as You wish; nitya-dāsa–Your eternal servant; prati–toward; tuyā adhikāra–it is Your prerogative.

 

(4)

janmāobi moe–that I be born again; icchā jadi tor–if it is Your will; bhakta-gṛhe–in the home of Your devotee; jani janma–take birth; hau– may it be; mor–mine.

 

(5)

kīṭa-janma–born as a worm; hau–may it be; jathā–so long as; tuyā dās–I remain Your devotee; bahir-mukha–averse to You; brahma-janme–to be born as Lord Brahmā; nāhi āś–I have no desire.

 

(6)

bhukti-mukti-spṛhā–desire for worldly enjoyment or liberation; vihīna–who is completely devoid; ye bhakta–that devotee; labhaite–to attain; tāńko sańga–their association; anurakta–I yearn.

 

(7)

janaka–father; jananī–mother; dayita–lover; tanay–son; prabhu–Lord; guru–preceptor; pati–husband; tuh–You; sarva-moy–are everything to me.

 

(8)

bhakativinoda koheThākura Bhaktivinoda says; śuno kāna!–O Kāna, please hear me!; rādhā-nātha!–O Lord of Rādhā!; tuh–You; hāmāra  parāṇa–are my life and soul.

 

UPDATED: June 15, 2009