Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                       

Home Song Lyrics O

Song Name: Oh Mente Mundana Adora Al Hijo De Nanda

Official Name: None

Author: Atulananda Acarya

Book Name: None

Language: Spanish




¡Oh mente mundana!, adora al hijo de Nanda

y del temor te va a librar.

Que difícil es nacer con vida humana,

para cruzar la ilusión junto a un vaishnava



En frío o calor, bajo lluvias y vientos,

día y noche permanecí despierto.

Inútilmente serví personas avaras,

inútilmente serví personas malvadas,

por una felicidad fluctuante y vana



Riqueza, juventud, hijos y familia,

¿qué felicidad real hay allí?

Como una gota en el loto, resbala la vida,

los pies de Hari quiero servir



Escuchar de Él, cantar, recordarlo, reverenciar,

servir sus pies, servirlo a Él,

adorarlo, amistad, rendición total,

es el deseo de Govinda das.



1) O mind just worship the lotus feet of the son of Nanda, which make one fearless. Having obtained this rare human birth, cross over this ocean of worldly existence through the association of saintly persons.


2) Both in the day and at night I remain sleepless, suffering the pains of the heat and cold, the wind and the rain. For a fraction of flickering happiness I have uselessly served wicked and miserly men.


3) What assurance of real happiness is there in all of one's wealth, youthfulness, sons, and family members? This life is tottering like a drop of water on a lotus petal; therefore you should always serve and worship the divine feet of Lord Hari.


4) It is the desire and great longing of Govinda Dasa to engage himself in the nine processes of bhakti, namely hearing the glories of Lord Hari and chanting those glories, constantly remembering Him and offering prayers to Him, serving the Lord's lotus feet, serving the Supreme Lord as a servant, worshiping Him with flowers and incense and so forth, serving Him as a friend, and completely offering the Lord one's very self.



This is the Spanish translation of “Bhaja Hu Re Mana.”


UPDATED: November 8, 2015