Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                                      www.kksongs.org


Home à Song Lyrics à A

Song Name: Aju Purnima Saja Samaye

Official Name: None

Author: Ghanasyama Dasa

Book Name: None

Language: Bengali

 

LYRICS:

(1)

aju purnima saja samaye rahu sasi garasi

gauracandra udaye bhabahi tapatama binasi

 

(2)

praphullita saba bhakta-hadaya dhiraja na dharu ko-i

sita-pati niyade calata ati unamata ho-i

 

(3)

ghana ghana hunkarata adwaita parama dhira

bilasata priya-gana saha grahane suradhuni-tira

 

(4)

mangala kala-raba saba nadiya-pura bhari bhela

kautuke ko-i janata nahi kaiche rajani gela

 

(5)

misra-bhabana sobha subha sampada sukha badhi

ayata bahu loka kona yata bhabana chadi

 

(6)

bayata mrdu-badya sarasa badaka muda mati

gayaka-gana gana-nipuna gayata kata bhanti

 

(7)

nartaka krta nrtya tatta thai tathai ucari

nirmala yasa bhasata bhata bhangi bhara bithari

 

(8)

yacaka mana tori misra deta ucita dana

nirupama nabanita ranga nirakhata ghanasyama

 

TRANSLATION

1) Now it is the full-moon. Rahu swallows the moon. The moon of Lord Gaura rises. Now all sufferings are destroyed.

 

2) The devotees’ hearts blossom with bliss. No one is peaceful. Lord Advaita approaches. He is wild with bliss.

 

3) Saintly Lord Advaita roars. During the eclipse, on the Ganga's banks He enjoys pastimes with His companions.

 

4) All of Nadiya's towns are filled with auspicious sounds. No one can identify anyone else in the darkness of night.

 

5) Jagannatha Misra's house is filled with beauty, splendor, opulence, and bliss. Leaving their own homes, everyone goes there.

 

6) The instrumental music is sweet. The musicians are all wild with bliss. How many glorious songs do the expert singers sing?

 

7) The dancers dance. “Thai tathai!” the rhythms declare. The poets recite graceful words describing His pure glories.

 

8) Giving proper charity, Jagannatha Misra satisfies the beggars’ hearts. Ghanasyama gazes at the peerless infant, an infant fair like new butter.

 

REMARKS/EXTRA INFORMATION:

No Extra Information available for this song!

 

UPDATED: May 10, 2009