Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                                      www.kksongs.org


Home à Song Lyrics à C

Song Name: ¿Cuándo ¡Oh! Cuándo Ese Día Vendrá?

Official Name: None

Author: Atulananda Acarya

Book Name: None

Language: Spanish

 

LYRICS:

(1)

¿Cuándo ¡oh! cuándo ese día vendrá?

En que ya no ofenda y el nombre puro obtenga

y su gracia en pueda yo apreciar

 

(2)

Más bajo que el pasto que así me vea

y la tolerancia mi corazón adquiera

respetando a todos que orgullo no tenga

la esencia del nombre podré así probar

 

(3)

Lujos seguidores bellas mujeres

no desear nada de esos falsos placeres

vida a vida quiero Goura Hari

sin interés Tus pies poder servir

 

(4)

Que el nombre de Krsna grite con fuerza

y ahoge mi voz y me estremezca

que mi cuerpo tiemble y empalidezca

y me corran lágrimas sin cesar

 

(5)

¿Cuándo en Navadwipa a orillas del Ganges

Gour-Nitynanda! voy a exclamar?

bailando y cantando como en loco trance

y que nada externo me pueda importar

 

(6)

¿Cuándo Nityananda será bondadoso

y el mundo de Maya me hará dejar?

que al darme la sombra de Sus pies de loto

al mercado del nombre me haga entrar

 

(7)

Ya compre o robe el néctar del Nam

su dulce rasa me va a paralizar

de los rasikas tocaré Sus pies

y así en el nombre me sumergiré

 

(8)

¿Cuándo con las almas seré compasivo

y olvidaré mi propia felicidad?

¿Cuándo Bhaktivinod siendo sencillo

por Tu orden saldrá a predicar?

 

TRANSLATION

1) When, O when, will that day be mine? When will you give me your blessings, erase all my offences and give my heart a taste [ruci] for chanting the Holy Name in purity?

 

2) When will I taste the essence of the Holy Name, feeling myself to be lower than the grass, my heart filled with tolerance? When will I give respect to all others and be free from desire for respect from them?

 

3) When will I cry out that I have no longer any desire for wealth and followers, poetry and beautiful women, all of which are meant just for bodily pleasure? O Gaura Hari! Give me causeless devotional service [bhakti] to your lotus feet, birth after birth.

 

4) When will my body be covered with goose bumps and my voice broken with emotion as I pronounce Krishna's name? When will my body change colour and my eyes flow with endless tears as I chant?

 

5) When will I give up all thought of the world and society to run like a madman along the banks of the Ganges in Navadvipa, singing and danvcing and sincerely calling out the names of Gaura and Nityananda?

 

6) When will Nityananda Prabhu be merciful to me and deliver me from the enchantment [maya] of the sense objects? When will he give me the shade of his lotus feet and the right to enter the market place [hama-hatta] of the Holy Name?

 

7) When will I buy, borrow or steal the ecstasies of the Holy Name? When will I lose myself in the intoxication of the Holy Name? When will I immerse myself in the nectar of the Holy Name after grasping the feet of a saint who constantly relishes the flavours [rasa] of devotion?

 

8) When will I feel compassion for all living beings [jibas]? When will I forget my own pleasure in genuine humility? And when will I, Bhaktivinoda, meekly go from door to door, preaching your message of love?

 

REMARKS/EXTRA INFORMATION:

This is the Spanish translation of the song “Kabe Ha’be Bolo.”

 

UPDATED: June 25, 2009