http://kksongs.org/image_files/image002.jpg

Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                                 www.kksongs.org


Home Song Lyrics N

Song Name: Nava Nirada Nindita

Official Name: Vrajaraja-Sutastakam

Author: Anonymous

Book Name: None

Language: Sanskrit

 

http://kksongs.org/images/span.png

 

 

LYRICS:

(1)

nava-nīrada-nindita-kānti-dharaḿ

rasa-sāgara-nāgara-bhūpa-varam

śubha-vańkima-cāru-śikhaṇḍa-śikhaḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

(2)

bhru-viśańkita-vańkima-śakra-dhanuḿ

mukha-candra-vinindita-koṭi-vidhum

mṛdu-manda-suhāsya-subhāṣya-yutaḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

(3)

suvikampad-anańga-sad-ańga-dharaḿ

vraja-vāsi-manohara-veśa-karam

bhṛśa-lāńchita-nīla-saroja dṛśaḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

(4)

alakāvali-maṇḍita-bhāla-taṭaḿ

śruti-dolita-mākara-kuṇḍalakam

kaṭi-veṣṭita-pīta-paṭam sudhaṭaḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

(5)

kala-nūpura-rājita-cāru-padaḿ

maṇi-rańjita-gańjita-bhṛńga-madam

dhvaja-vajra-jhaṣāńkita-pāda-yugaḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

(6)

bhṛśa-candana-carcita-cāru-tanuḿ

maṇi-kaustubha-garhita-bhānu-tanum

vraja-bāla-śiromaṇi-rūpa-dhṛtaḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

(7)

sura-vṛnda-suvandya-mukunda-hariḿ

sura-nātha-śiromaṇi-sarva-gurum

giridhāri-murāri-purāri-paraḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

(8)

vṛṣabhānu-sutā-vara-keli-paraḿ

rasa-rāja-śiromaṇi-veśa-dharam

jagad-īśvaram-īśvaram-īḍya-varaḿ

bhaja kṛṣṇa-nidhiḿ vraja-rāja-sutam

 

TRANSLATION 

1) He Whose complexion conquers that of a fresh new raincloud Who is the best King of Paramours, the ocean of ecstatic mellows Whose crown is adorned with a lovely peacock feather And is auspiciously tilted to one side Just worship Krishna, the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

2) He Whose broadly bending eyebrows appear like arched rainbows, Whose pure moonlike face belittles millions of ordinary moons Who is endowed with sweet gentle smiles and pleasant speech Just worship Krishna, the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

3) He Whose divine bodily limbs tremble profusely with Cupid’s agitations, Who dresses enchantingly just to fascinate the Vraja vasis Who is decorated with extraordinary eyes like blue lotus blossoms Just worship Krishna, the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

4) He Whose forehead is surrounded by a fringe of wavy locks Whose earlobes are embellished with swaying shark shaped earrings Who is adorned with yellow silk embracing His charming hips Just worship Krishna, the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

5) He Whose beautiful feet resound with softly tinkling ankle bells that madden all the bees with their vibration of swinging gemstones Whose soles are marked with the flag, thunderbolt, fish and more Just worship Krishna the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

6) He Whose graceful form is smeared with profuse sandalwood paste, Whose body glows with the Kaustubha gem, eclipsing the sun Whose personal beauty represents the topmost zenith of Vraja youths, Just worship Krishna the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

7) He Who is Mukunda and Hari, worshipable for all the demigods and sages, Who is the guru of all created beings, the crest jewel of all Lords Who is known as  Giridhari and Murari, more exalted even than Lord Siva, Just worship Krishna, the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

8) He Who is most fond of sporting with the Daughter of Vrsabhanu Who dresses impeccably as the Crown Prince of Mellow Relishers, Who is the most praiseworthy Lord of Lords in the entire universe, Just worship Krishna, the Dark Jewel, the son of the King of Vraja.

 

REMARKS/EXTRA INFORMATION:

Riksaraja Prabhu popularized this song in his 1978 Golden Avatar album “Reservoir of Pleasure.” It was rendered in Raga Madhyamad Saranga in Bhajani Tala.

 

FOREIGN TRANSLATIONS:

Su Belleza Derrota A La Nube Oscura (SPANISH)

 

UPDATED: November 7, 2015