Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home
à Song Lyrics à Y
Song Name: Yadi Buddhi Yoga Srestha
Official Name: Chapter 3
Author: A.C. Bhaktivedanta Swami
Book Name: Gitar
Gan
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
arjun kahilen:
yadi buddhi-yoga srestha ohe janardan
ghor yuddhe niyojita kara ki karan
(2)
dvarthak kathay buddhi mohit
ye hay
niscit ya hay kaha sreya
upajay
(3)
sri-bhagavan kahilen:
dvibidha loker nistha balechi
tomare
samkhya ar jnana-yog yogya
adhikare
(4)
vihita karmer nistha na
kari arambha
naiskarma jnan ye carca hay eka dambh
vihita karmer tyage cittasuddhi
nay
keval sannyase karya siddhi nahi hay
(5)
ksanek samay matra na
kariya karma
thakite pare na keha svabhavik
dharma
prakrtir gun yatha sabar nirvandha
sei karya kare yate
karamer vandha
(6)
karmendriya rodh kari manete
smarana
iha nahi cittasuddhi naiskarma karan
ataev sei vyakti vimudhatma
hay
indriyartha mithyacari sastrete kahay
(7)
kintu yadi nijendriya samyata niyame
karmer arambha kare yatha
yatha krame
vatul na hay markat vairagya
kari
antarnistha hale
hay sahay sri-hari
sei hay karma-yog karmendriya dvara
asakti-rahit
karma vises prakara
(8)
niyamita karma bhala sei akarma
apeksa
anadhikarira
karma tyaga, para-mukhapeksa
sarir nirvaha yar nahe
karma vina
karma-tyag tar pakse hay vidambana
(9)
yajnesvar bhagavaner santos lagiya
niyamita karma kara asakti tyajiya
ar yata karma hay bandhera karana
ataeva sei karya
kara nivarana
bhagavada santosartha karmera prasanga
yata kichu acarana
saba mukta sanga
(10)
prajapati srsti kari
yajnera sadhana
upades karechila sune prajagana
yajnera sadhana kari sukhi hao
sabe
yajna-dvara bhog pabe
indriya vaibhave
(11)
adhikari devagan yajnera prabhave
yajna anusthan dekhi sabe prita
habe
paraspara priti-bhav hale sampadana
bhogera samagri sreya nahe anatana
(12)
yajnete santusta haye abhista ye bhoga
devatara dyaya sab
pracura prayoga
sei datta anna
yaha devatara dyaya
tnahader na diya
khaya cor sei hay
(13)
yajnera sadhana kari anna yeva
khay
muktira pathete cale pap nahi hay
ar yeba anna
pak nija svarthe kare
paper bojha
krame bade duhkha-bhog tare
(14)
anna kheye jiv
bnace anna ye jivana
sei anna utpadane
vrsti ye karana
sei vrsti hay yadi yajna karye
hay
sei yajna sadhya
hay karmera karana
(15)
karma yaha
veda-vani nahe mano-dharma
veda-vani bhagavadukti aksarera karana
ataeva karma hay isvara-sadhana
sarva-gata brahma-nitya yajnete sthapana
(16)
sei se brahmera cakra ache pravartita
se cakre
ye nahi hay visesa vartita
papera jivana tar ati bhayankara
indriya pritaye kare papa paraspara
(17)
ar ye bujhiyache atma-tattva-sar
karya karma kichu nai karibar tar
purna-jnane bhagavane bhakti kare yei
atma-trpta atma-jnani tusta atmatei
(18)
arthanartha vicaradi atma-trpta nahe
kartavya-kartavya yaha veda-sastra
kahe
se nahe
kahara rni nijartha sadhane
sarvasva hayeche purna saranya sarane
(19)
ataev anasakta haye karya kara
yukta vairagya sei tate hao
drdha
anasakta karya kare
parama padete
yogya hay krame krame se pada labhite
(20)
janakadi mahajan karma sadhya kari
siddhi-labh karechila apani acari
tumi-o serup kara loka-siksa lagi
labh nai kichumatra
markata vairagi
(21)
srestha vyakti yaha kare lokera
adarsa
itara janata yaha kare hay harsa
srestha vyakti yaha kichu pramanya
svikare
tahai svikarya hay prati ghare ghare
(22)
amara kartavya nai tribhuvana majhe
partha tumi jana
keva samatulya ache
raptavya baliya kichu kotha nahi
mor
tathapi dekhaha ami kartavye vibhor
(23)
ami yadi karma tyaji atandrita haye
mama vartma
sabe anugamana karaye
(24)
phal ei habe
sabai ucchanna yabe
amara darsita path dekhara abhabe
vidhi ar kichu
nahi rabe dharatale
vinasta haibe ei
prajara sakale
(25)
vidvaner ye kartavya avidvan sama
vahyata asakta haye karma samagama
antare asakti nai lokera samgraha
vidvaner hay sei karmete agraha
(26)
buddhi-bhed nahi kari
mudha karmider
ajnani ye hay tara tai herpher
tai se sajate
habe sarva karma majhe
apani acari sab
avidyara saje
(27)
vidvana murkhete hay ei matra bhed
prakrtir vas ek anya se bicched
prakrtir gune vas karya kari yay
ahamkare matta haye
nije karta hay
apanar paricaya prakrtira mane
dehe atma-buddhi kare asatyera dhyane
(28)
tattvavit ye vidvan bujhe guna-karma
gun dvara
karya hay jane sar-marma
ataev guna-karya na kare sajjan
prakrtir guna-karya asakta na han
(29)
guna-karme asakti se gunete sammudha
prakrta nijeke mane sei karye drdha
bhava-rogi mudha jane
na kari bancan
karmera yojana hate krame jnan val
(30)
ataev tumi partha
chada abhiman
tomar samasta sakti kara more dan
karma-phal
ama chada nirmama haiya
yuddha kara asa
tyaji mudhata tyajiya
(31)
amara emata karya
anusthan kari
sarva karma kare sudhu bhajite sri-hari
sraddhavan mor bhakta
asuya-bihin
karma-phal
mukta hay bhaktite bilin
(32)
prakrti-sadrsa cesta kare
gunavan
prakrtir vase sarva karya anusthan
(33)
vahukal hate yara prakrtir vas
nigraha karite nare haiya vivas
(34)
ataev indriyarthe rag dves chadi
visayete rag dves kichu nahi kari
tahar vasete nije kabhu na
rahiba
anasakta visayete madhavera seva
(35)
nija dharma sreya jana para-dharmapeksa
bhagavad seva lagi
karma-yoga siksa
svadharme nidhan bhala nahe paradharma
bhala kari bujha
tumi ei gudha
marma
(36)
arjun kahilen:
he varsneya
kaha tumi bujhaiya more
ki lagi hayeche
jiva yukta papa ghore
aniccha-sattveo hay pape niyojita
avasa haiya kare
papa se garhita
(37)
sri-bhagavan kahilen:
kam ar krodh
hay rajogun dvara
abhibhuta baddha-jiv tri-jagate sara
jnani-jiv ei dui maha satru jane
kare tai gunatita karya savadhane
(38)
tri-jagate
kam matra sarva avaran
agunete dhum yatha
dhusara darsan
athava jarayu yatha garbha avaran
alpadhik ei sab
kamera karan
(39)
ei nitya vairi
kare jnana avaran
jiv tahe vaddha
hay nahe sadharan
kam hay duspuran agnira saman
ataev kam lagi
hao savadhan
(40)
sei kam adhisthita
indriyadi mane
vuddhite vasiya anke nikhila bhuvane
vaddha jiv se karan deha abhimani
svatantryer vyavahar nahi jane jnani
(41)
ataev he bharat! prathamete kam
niyantrita kari hao
sampurna niskam
bhaktira dharana sei kama jaya
janya
se jnan
vijnan-nasi, nahi patha anya
(42)
baddha-jiv jada-buddhi indriya pradhan
indriyadhipati man karmera bidhan
man hate para-buddhi tarpar atma
ataev kara seva
sei paramatma
(43)
aprakrta buddhi dvara kara dasya
tar
ghucibe sakal moha
kama vyavahar
sei se upay ek satru jinibar
kamarupa durasada keha nahi ar
(44)
bhaktivedanta kahe sri-gitara
gan
sune yadi suddha
bhakta krsnagata-pran
TRANSLATION
1) Arjuna
said: O Janardana, O Kesava,
why do You urge me to engage in this ghastly warfare, if
You think that intelligence is better than fruitive
work?
2) My intelligence is
bewildered by Your equivocal instructions. Therefore, please
tell me decisively what is most beneficial for me.
3) The Blessed Lord said: O
sinless Arjuna, I have already explained that there
are two classes of men who realize the Self. Some are inclined to understand
Him by empirical, philosophical speculation, and others are inclined to know
Him by devotional work.
4) Not by merely abstaining
from work can one achieve freedom from reaction, nor by renunciation alone can
one attain perfection.
5) All men are forced to
act helplessly according to the impulses born of the modes of material nature; therefore
no one can refrain from doing something, not even for a moment.
6) One who restrains the
senses and organs of action, but whose mind dwells on sense objects, certainly
deludes himself and is called a pretender.
7) On the other hand, he
who controls the senses by the mind and engages his active organs in works of
devotion, without attachment, is by far superior.
8) Perform your prescribed
duty, for action is better than inaction. A man cannot even maintain his
physical body without work.
9) Work done as a sacrifice
for Visnu has to be performed,
otherwise work binds one to this material world. Therefore, O son of Kunti, perform your prescribed duties for His satisfaction,
and in that way you will always remain unattached and free from bondage.
10) In the beginning of
creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods,
along with sacrifices for Visnu, and blessed them by
saying, "Be thou happy by this yajna [sacrifice]
because its performance will bestow upon you all desirable things."
11) The demigods, being
pleased by sacrifices, will also please you; thus nourishing one another, there
will reign general prosperity for all.
12) In charge of the
various necessities of life, the demigods, being satisfied by the performance
of yajna [sacrifice], supply all necessities to man. But
he who enjoys these gifts, without offering them to
the demigods in return, is certainly a thief.
13) The devotees of the
Lord are released from all kinds of sins because they eat food which is offered
first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily
eat only sin.
14) All living bodies
subsist on food grains, which are produced from rains. Rains are produced by
performance of yajna [sacrifice], and yajna is born of prescribed duties.
15) Regulated activities
are prescribed in the Vedas, and the Vedas are directly manifested from the
Supreme Personality of Godhead. Consequently the all-pervading Transcendence is
eternally situated in acts of sacrifice.
16) My dear Arjuna, a man who does not follow this prescribed Vedic
system of sacrifice certainly leads a life of sin, for a person delighting only
in the senses lives in vain.
17) One who is, however, taking
pleasure in the self, who is illuminated in the self, who rejoices in and is
satisfied with the self only, fully satiated--for him there is no duty.
18) A self-realized man has
no purpose to fulfill in the discharge of his prescribed duties, nor has he any
reason not to perform such work. Nor has he any need to depend on any other
living being.
19) Therefore, without
being attached to the fruits of activities, one should act as a matter of duty;
for by working without attachment, one attains the Supreme.
20) Even kings like Janaka and others attained the perfectional
stage by performance of prescribed duties. Therefore, just for the sake of
educating the people in general, you should perform your work.
21) Whatever action is
performed by a great man, common men follow in his footsteps. And whatever
standards he sets by exemplary acts, all the world pursues.
22) O son of Prtha, there is no work prescribed for Me
within all the three planetary systems. Nor am I in want of anything, nor have
I need to obtain anything--and yet I am engaged in work.
23) For, if I did not
engage in work, O Partha, certainly all men would
follow My path.
24) If I should cease to
work, then all these worlds would be put to ruination. I would also be the
cause of creating unwanted population, and I would thereby destroy the peace of
all sentient beings.
25) As the ignorant perform
their duties with attachment to results, similarly the learned may also act, but
without attachment, for the sake of leading people on the right path.
26) Let not the wise
disrupt the minds of the ignorant who are attached to fruitive
action, they should not be encouraged to refrain from work, but to engage in
work in the spirit of devotion.
27) The bewildered spirit
soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself to be the doer of activities, which are in actuality
carried out by nature.
28) One who is in knowledge
of the Absolute Truth, O mighty-armed, does not engage himself in the senses
and sense gratification, knowing well the differences between work in devotion
and work for fruitive results.
29) Bewildered by the modes
of material nature, the ignorant fully engage themselves in material activities
and become attached. But the wise should not unsettle them, although these
duties are inferior due to the performers' lack of knowledge.
30) Therefore, O Arjuna, surrendering all your works unto Me,
with mind intent on Me, and without desire for gain and free from egoism and
lethargy, fight.
31) One who executes his
duties according to My injunctions and who follows
this teaching faithfully, without envy, becomes free from the bondage of fruitive actions.
32) But those who, out of
envy, disregard these teachings and do not practice them regularly, are to be
considered bereft of all knowledge, befooled, and doomed to ignorance and
bondage.
33) Even a man of knowledge
acts according to his own nature, for everyone follows his nature. What can
repression accomplish?
34) Attraction and
repulsion for sense objects are felt by embodied beings, but one should not
fall under the control of senses and sense objects because they are stumbling
blocks on the path of self-realization.
35) It is far better to
discharge one's prescribed duties, even though they may be faultily, than
another's duties. Destruction in the course of performing one's own duty is
better than engaging in another's duties, for to follow another's path is
dangerous.
36) Arjuna
said: O descendant of Vrsni, by what is one impelled
to sinful acts, even unwillingly, as if engaged by force?
37) The Blessed Lord said: It
is lust only, Arjuna, which is born of contact with
the material modes of passion and later transformed into wrath, and which is
the all-devouring, sinful enemy of this world.
38) As fire is covered by
smoke, as a mirror is covered by dust, or as the embryo is covered by the womb,
similarly, the living entity is covered by different degrees of this lust.
39) Thus, a man's pure
consciousness is covered by his eternal enemy in the form of lust, which is
never satisfied and which burns like fire.
40) The senses, the mind
and the intelligence are the sitting places of this lust, which veils the real
knowledge of the living entity and bewilders him.
41) Therefore, O Arjuna, best of the Bharatas, in
the very beginning curb this great symbol of sin [lust] by regulating the
senses, and slay this destroyer of knowledge and self-realization.
42) The working senses are
superior to dull matter; mind is higher than the senses; intelligence is still
higher than the mind; and he [the soul] is even higher than the intelligence.
43) Thus knowing oneself to
be transcendental to material senses, mind and intelligence, one should control
the lower self by the higher self and thus--by spiritual strength--conquer this
insatiable enemy known as lust.
44) Thus Bhaktivedanta sings the song of Sri Gita,
with the hope that hearing this, Krsna conscious pure
devotees will be pleased.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
This
is the Bengali translation of Bhagavad Gita Chapter 3 “Jyayasi
Cet Karmanas
Te Mata.”
UPDATED: February 6, 2011