Krsna Kirtana Songs est. 2001 www.kksongs.org
Song Name: Yadi Buddhi Yoga Srestha
Official Name: Chapter 3
Author: A.C. Bhaktivedanta Swami
Book Name: Gitar Gan
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
arjun kahilen:
yadi buddhi-yoga srestha
ohe janardan
ghor yuddhe niyojita kara
ki karan
(2)
dvarthak kathay buddhi
mohit ye hay
niscit ya hay kaha sreya
upajay
(3)
sri-bhagavan kahilen:
dvibidha loker nistha
balechi tomare
samkhya ar jnana-yog yogya
adhikare
(4)
vihita karmer nistha na
kari arambha
naiskarma jnan ye carca hay
eka dambh
vihita karmer tyage
cittasuddhi nay
keval sannyase karya siddhi
nahi hay
(5)
ksanek samay matra na
kariya karma
thakite pare na keha
svabhavik dharma
prakrtir gun yatha sabar
nirvandha
sei karya kare yate karamer
vandha
(6)
karmendriya rodh kari
manete smarana
iha nahi cittasuddhi
naiskarma karan
ataev sei vyakti vimudhatma
hay
indriyartha mithyacari
sastrete kahay
(7)
kintu yadi nijendriya
samyata niyame
karmer arambha kare yatha
yatha krame
vatul na hay markat
vairagya kari
antarnistha hale hay sahay
sri-hari
sei hay karma-yog
karmendriya dvara
asakti-rahit karma vises
prakara
(8)
niyamita karma bhala sei
akarma apeksa
anadhikarira karma tyaga,
para-mukhapeksa
sarir nirvaha yar nahe
karma vina
karma-tyag tar pakse hay
vidambana
(9)
yajnesvar bhagavaner
niyamita karma kara asakti
tyajiya
ar yata karma hay bandhera
karana
ataeva sei karya kara
nivarana
bhagavada santosartha
karmera prasanga
yata kichu acarana saba
mukta sanga
(10)
prajapati srsti kari
yajnera sadhana
upades karechila sune
prajagana
yajnera sadhana kari sukhi
hao sabe
yajna-dvara bhog pabe
indriya vaibhave
(11)
adhikari devagan yajnera
prabhave
yajna anusthan dekhi sabe
prita habe
paraspara priti-bhav hale
sampadana
bhogera samagri sreya nahe
anatana
(12)
yajnete santusta haye
abhista ye bhoga
devatara dyaya sab pracura
prayoga
sei datta anna yaha
devatara dyaya
tnahader na diya khaya cor
sei hay
(13)
yajnera sadhana kari anna
yeva khay
muktira pathete cale pap
nahi hay
ar yeba anna pak nija
svarthe kare
paper bojha krame bade
duhkha-bhog tare
(14)
anna kheye jiv bnace anna
ye jivana
sei anna utpadane vrsti ye
karana
sei vrsti hay yadi yajna
karye hay
sei yajna sadhya hay
karmera karana
(15)
karma yaha veda-vani nahe
mano-dharma
veda-vani bhagavadukti
aksarera karana
ataeva karma hay
isvara-sadhana
sarva-gata brahma-nitya
yajnete sthapana
(16)
sei se brahmera cakra ache
pravartita
se cakre ye nahi hay visesa
vartita
papera jivana tar ati
bhayankara
indriya pritaye kare papa
paraspara
(17)
ar ye bujhiyache
atma-tattva-sar
karya karma kichu nai
karibar tar
purna-jnane bhagavane
bhakti kare yei
atma-trpta atma-jnani tusta
atmatei
(18)
arthanartha vicaradi
atma-trpta nahe
kartavya-kartavya yaha
veda-sastra kahe
se nahe kahara rni nijartha
sadhane
sarvasva hayeche purna
saranya sarane
(19)
ataev anasakta haye karya
kara
yukta vairagya sei tate hao
drdha
anasakta karya kare parama
padete
yogya hay krame krame se
pada labhite
(20)
janakadi mahajan karma
sadhya kari
siddhi-labh karechila apani
acari
tumi-o serup kara
loka-siksa lagi
labh nai kichumatra markata
vairagi
(21)
srestha vyakti yaha kare lokera
adarsa
itara janata yaha kare hay
harsa
srestha vyakti yaha kichu
pramanya svikare
tahai svikarya hay prati
ghare ghare
(22)
amara kartavya nai
tribhuvana majhe
partha tumi jana keva
samatulya ache
raptavya baliya kichu kotha
nahi mor
tathapi dekhaha ami
kartavye vibhor
(23)
ami yadi karma tyaji
atandrita haye
mama vartma sabe anugamana
karaye
(24)
phal ei habe sabai ucchanna
yabe
amara darsita path dekhara
abhabe
vidhi ar kichu nahi rabe
dharatale
vinasta haibe ei prajara
sakale
(25)
vidvaner ye kartavya
avidvan sama
vahyata asakta haye karma
samagama
antare asakti nai lokera
samgraha
vidvaner hay sei karmete
agraha
(26)
buddhi-bhed nahi kari mudha
karmider
ajnani ye hay tara tai
herpher
tai se sajate habe sarva
karma majhe
apani acari sab avidyara
saje
(27)
vidvana murkhete hay ei
matra bhed
prakrtir vas ek anya se
bicched
prakrtir gune vas karya
kari yay
ahamkare matta haye nije
karta hay
apanar paricaya prakrtira
mane
dehe atma-buddhi kare
asatyera dhyane
(28)
tattvavit ye vidvan bujhe
guna-karma
gun dvara karya hay jane
sar-marma
ataev guna-karya na kare
sajjan
prakrtir guna-karya asakta
na han
(29)
guna-karme asakti se gunete
sammudha
prakrta nijeke mane sei
karye drdha
bhava-rogi mudha jane na
kari bancan
karmera yojana hate krame
jnan val
(30)
ataev tumi partha chada
abhiman
tomar samasta sakti kara
more dan
karma-phal ama chada
nirmama haiya
yuddha kara asa tyaji
mudhata tyajiya
(31)
amara emata karya anusthan
kari
sarva karma kare sudhu
bhajite sri-hari
sraddhavan mor bhakta
asuya-bihin
karma-phal mukta hay
bhaktite bilin
(32)
prakrti-sadrsa cesta kare
gunavan
prakrtir vase sarva karya
anusthan
(33)
vahukal hate yara prakrtir
vas
nigraha karite nare haiya
vivas
(34)
ataev indriyarthe rag dves
chadi
visayete rag dves kichu
nahi kari
tahar vasete nije kabhu na
rahiba
anasakta visayete madhavera
seva
(35)
nija dharma sreya jana
para-dharmapeksa
bhagavad seva lagi
karma-yoga siksa
svadharme nidhan bhala nahe
paradharma
bhala kari bujha tumi ei
gudha marma
(36)
arjun kahilen:
he varsneya kaha tumi
bujhaiya more
ki lagi hayeche jiva yukta
papa ghore
aniccha-sattveo hay pape
niyojita
avasa haiya kare papa se
garhita
(37)
sri-bhagavan kahilen:
kam ar krodh hay rajogun
dvara
abhibhuta baddha-jiv
tri-jagate sara
jnani-jiv ei dui maha satru
jane
kare tai gunatita karya
savadhane
(38)
tri-jagate kam matra sarva
avaran
agunete dhum yatha dhusara
darsan
athava jarayu yatha garbha
avaran
alpadhik ei sab kamera
karan
(39)
ei nitya vairi kare jnana
avaran
jiv tahe vaddha hay nahe
sadharan
kam hay duspuran agnira
saman
ataev kam lagi hao savadhan
(40)
sei kam adhisthita
indriyadi mane
vuddhite vasiya anke
nikhila bhuvane
vaddha jiv se karan deha
abhimani
svatantryer vyavahar nahi
jane jnani
(41)
ataev he bharat! prathamete
kam
niyantrita kari hao sampurna
niskam
bhaktira dharana sei kama
jaya janya
se jnan vijnan-nasi, nahi
patha anya
(42)
baddha-jiv jada-buddhi
indriya pradhan
indriyadhipati man karmera
bidhan
man hate para-buddhi tarpar
atma
ataev kara seva sei
paramatma
(43)
aprakrta buddhi dvara kara
dasya tar
ghucibe sakal moha kama
vyavahar
sei se upay ek satru
jinibar
kamarupa durasada keha nahi
ar
(44)
bhaktivedanta kahe
sri-gitara gan
sune yadi suddha bhakta
krsnagata-pran
TRANSLATION
1) Arjuna said: O
Janārdana, O Keśava, why do You want to engage me in this ghastly
warfare, if You think that intelligence is better than fruitive work?
2) My intelligence is
bewildered by Your equivocal instructions. Therefore, please tell me decisively
which will be most beneficial for me.
3) The Supreme Personality
of Godhead said: O sinless Arjuna, I have already explained that there are two
classes of men who try to realize the self. Some are inclined to understand it
by empirical, philosophical speculation, and others by devotional service.
4) Not by merely abstaining
from work can one achieve freedom from reaction, nor by renunciation alone can
one attain perfection.
5) Everyone is forced to
act helplessly according to the qualities he has acquired from the modes of
material nature; therefore no one can refrain from doing something, not even
for a moment.
6) One who restrains the
senses of action but whose mind dwells on sense objects certainly deludes
himself and is called a pretender.
7) On the other hand, if a
sincere person tries to control the active senses by the mind and begins
karma-yoga [in Kṛṣṇa consciousness] without attachment, he is
by far superior.
8) Perform your prescribed
duty, for doing so is better than not working. One cannot even maintain one's
physical body without work.
9) Work done as a sacrifice
for Viṣṇu has to be performed, otherwise work causes bondage in
this material world. Therefore, O son of Kuntī, perform your prescribed
duties for His satisfaction, and in that way you will always remain free from
bondage.
10) In the beginning of
creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods,
along with sacrifices for Viṣṇu, and blessed them by saying,
"Be thou happy by this yajña [sacrifice] because its performance will bestow
upon you everything desirable for living happily and achieving
liberation."
11) The demigods, being
pleased by sacrifices, will also please you, and thus, by cooperation between
men and demigods, prosperity will reign for all.
12) In charge of the
various necessities of life, the demigods, being satisfied by the performance
of yajña [sacrifice], will supply all necessities to you. But he who enjoys
such gifts without offering them to the demigods in return is certainly a
thief.
13) The devotees of the Lord
are released from all kinds of sins because they eat food which is offered
first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment,
verily eat only sin.
14) All living bodies
subsist on food grains, which are produced from rains. Rains are produced by
performance of yajña [sacrifice], and yajña is born of prescribed duties.
15) Regulated activities
are prescribed in the Vedas, and the Vedas are directly manifested from the
Supreme Personality of Godhead. Consequently the all-pervading Transcendence is
eternally situated in acts of sacrifice.
16) My dear Arjuna, one who
does not follow in human life the cycle of sacrifice thus established by the
Vedas certainly leads a life full of sin. Living only for the satisfaction of
the senses, such a person lives in vain.
17) But for one who takes
pleasure in the self, whose human life is one of self-realization, and who is
satisfied in the self only, fully satiated — for him there is no duty.
18) A self-realized man has
no purpose to fulfill in the discharge of his prescribed duties, nor has he any
reason not to perform such work. Nor has he any need to depend on any other
living being.
19) Therefore, without
being attached to the fruits of activities, one should act as a matter of duty,
for by working without attachment one attains the Supreme.
20) Kings such as Janaka
attained perfection solely by performance of prescribed duties. Therefore, just
for the sake of educating the people in general, you should perform your work.
21) Whatever action a great
man performs, common men follow. And whatever standards he sets by exemplary
acts, all the world pursues.
22) O son of
Pṛthā, there is no work prescribed for Me within all the three
planetary systems. Nor am I in want of anything, nor have I a need to obtain
anything — and yet I am engaged in prescribed duties.
23) For if I ever failed to
engage in carefully performing prescribed duties, O Pārtha, certainly all
men would follow My path.
24) If I did not perform
prescribed duties, all these worlds would be put to ruination. I would be the
cause of creating unwanted population, and I would thereby destroy the peace of
all living beings.
25) As the ignorant perform
their duties with attachment to results, the learned may similarly act, but without
attachment, for the sake of leading people on the right path.
26) So as not to disrupt
the minds of ignorant men attached to the fruitive results of prescribed
duties, a learned person should not induce them to stop work. Rather, by
working in the spirit of devotion, he should engage them in all sorts of
activities [for the gradual development of Kṛṣṇa
consciousness].
27) The spirit soul
bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of activities
that are in actuality carried out by the three modes of material nature.
28) One who is in knowledge
of the Absolute Truth, O mighty-armed, does not engage himself in the senses
and sense gratification, knowing well the differences between work in devotion
and work for fruitive results.
29) Bewildered by the modes
of material nature, the ignorant fully engage themselves in material activities
and become attached. But the wise should not unsettle them, although these
duties are inferior due to the performers' lack of knowledge.
30) Therefore, O Arjuna,
surrendering all your works unto Me, with full knowledge of Me, without desires
for profit, with no claims to proprietorship, and free from lethargy, fight.
31) Those persons who execute
their duties according to My injunctions and who follow this teaching
faithfully, without envy, become free from the bondage of fruitive actions.
32) But those who, out of
envy, disregard these teachings and do not follow them are to be considered bereft
of all knowledge, befooled, and ruined in their endeavors for perfection.
33) Even a man of knowledge
acts according to his own nature, for everyone follows the nature he has
acquired from the three modes. What can repression accomplish?
34) There are principles to
regulate attachment and aversion pertaining to the senses and their objects.
One should not come under the control of such attachment and aversion, because
they are stumbling blocks on the path of self-realization.
35) It is far better to discharge
one's prescribed duties, even though faultily, than another's duties perfectly.
Destruction in the course of performing one's own duty is better than engaging
in another's duties, for to follow another's path is dangerous.
36) Arjuna said: O descendant
of Vṛṣṇi, by what is one impelled to sinful acts, even
unwillingly, as if engaged by force?
37) The Supreme Personality
of Godhead said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact with the
material mode of passion and later transformed into wrath, and which is the
all-devouring sinful enemy of this world.
38) As fire is covered by
smoke, as a mirror is covered by dust, or as the embryo is covered by the womb,
the living entity is similarly covered by different degrees of this lust.
39) Thus the wise living
entity's pure consciousness becomes covered by his eternal enemy in the form of
lust, which is never satisfied and which burns like fire.
40) The senses, the mind
and the intelligence are the sitting places of this lust. Through them lust
covers the real knowledge of the living entity and bewilders him.
41) Therefore, O Arjuna,
best of the Bhāratas, in the very beginning curb this great symbol of sin
[lust] by regulating the senses, and slay this destroyer of knowledge and
self-realization.
42) The working senses are
superior to dull matter; mind is higher than the senses; intelligence is still
higher than the mind; and he [the soul] is even higher than the intelligence.
43) Thus knowing oneself to
be transcendental to the material senses, mind and intelligence, O mighty-armed
Arjuna, one should steady the mind by deliberate spiritual intelligence
[Kṛṣṇa consciousness] and thus — by spiritual strength —
conquer this insatiable enemy known as lust.
44) Thus Bhaktivedanta
sings the song of Sri Gita, with the hope that hearing this, Krsna conscious
pure devotees will be pleased.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
This
is the Bengali translation of Bhagavad Gita Chapter 3 “Jyayasi Cet Karmanas
Te Mata.”