Krsna Kirtana Songs est. 2001 www.kksongs.org


Home Song Lyrics S

Song Name: Sphurad Amala Madhuli

Official Name: Sri Nava Yuva Dvandva Didrksastaka

Author: Raghunatha Dasa Goswami

Book Name: Stavavali

Language: Sanskrit

 

LYRICS:

(1)

sphurad-amala-madhūlī-pūrṇa-rājīva-rājan-

nava-mṛgamada-gandha-drohi-divyāńga-gandham

mitha iha uditair unmāditāntar-vighūrṇad

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(2)

kanaka-giri-khalodyat-ketakī-puṣpa-dīvyan-

nava-jaladhara-mālā-dveṣi-divyoru-kāntyā

sabalam iva vinodair īkṣayāt svaḿ mithas tad

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(3)

nirupama-nava-gaurī-navya-kandarpa-koṭi-

praṭhita-madhurimormi-kṣālita-śrī-nakhāntam

nava-nava-ruci-rāgair hṛṣṭam iṣṭair mithas tad

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(4)

madana-rasa-vighūrṇan-netra-padmānta-nṛtyaiḥ

parikalita-mukhendu-hrī-vināmraḿ mitho 'lpaiḥ

api ca madhura-vācaḿ śrotum āvardhitāśaḿ

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(5)

smara-samara-vilāsodgāram ańgeṣu rańgais

timita-nava-sakhīṣu prekṣamānāsu bhańgyā

smita-madhura-dṛg-antair hrīṇa-samphulla-vaktraḿ

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(6)

madana-samara-caryācāryam āpūrṇa-puṇya-

prasara-nava-vadhūbhiḥ prārthya-pādānucaryam

smara-rasikam eka-prāṇam anyonya-bhūṣaḿ

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(7)

taṭa-madhura-nikuje śrāntayoḥ śrī-sarasyaḥ

pracura-jala-vihāraiḥ snigdha-vṛndaiḥ sakhīnām

upahṛta-madhu-rańgaiḥ pāyayāt tan mithas tair

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(8)

kusuma-śara-rasaugha-granthibhiḥ prema-dāmnā

mitha iha vaśa-vṛttyā prauḍhayāddhā nibaddham

akhila-jagati rādhā-mādhavākhya-prasiddhaḿ

vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe

 

(9)

praṇaya-madhuram uccair navya-yūnor didṛkṣā-

ṣṭakam idam ati-yatnād yaḥ paṭhet sphāra-dainyaiḥ

sa khalu parama-śobhā-puja-maju prakāmaḿ

yugalam atulam akṣṇoḥ sevyam ārāt karoti

 

TRANSLATION

1) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples glistening as two splendid lotuses filled with sweetness, Their transcendental limbs eclipsing the fragrance of fresh musk, and Their hearts overwhelmed with the intoxication of love for each other.

 

2) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples enjoying many pastimes together, the splendor of Their transcendental forms eclipsing the glittering garlands of new monsoon clouds and the ketaki flowers of the golden mountains.

 

3) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples delighted by newer and newer feelings of love, and the tips of Their nails washed by the waves of sweetness of millions of peerlessly beautiful fair-complexioned girls and handsome Kamadevas.

 

4) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples, who yearn to hear the other's sweet words, and who, the moons of Their faces bowed with shyness, gaze at each other with fleeting, dancing glances from eyes restless with passion.

 

5) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples. As Their affectionate friends look on, with faces blossoming with shyness They happily glance at each other's transcendental bodies, in this way beginning the first skirmish of the great battle of Kama.

 

6) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples, who are the acaryas of transcendental amorous battle, whose feet the saintly young gopis aspire to serve, who are expert at relishing the happiness of amorous battle, who are a single life, and who are each other's decoration.

 

7) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples. Exhausted by enjoying many pastimes in the water, They rest in a charming forest by the shore of a beautiful lake. Their affectionate friends bring madhu nectar. They make each other drink. They make Their friends drink.

 

8) I yearn to see in the land of Vraja the jewel of youthful couples. Bound by the rope of love that Kamadeva has secured with many tight knots, They are completely under each other's dominion. They are famous in the world as Sri Sri Radha-Madhava.

 

9) A person who very carefully and humbly reads these eight verses describing the yearning to see the youthful divine couple and filled with the sweetness of transcendental love, will be able with his own eyes to serve the peerless, supremely handsome and charming divine couple.

 

REMARKS/EXTRA INFORMATION:

No Extra Information available for this song!

 

UPDATED: July 10, 2009