Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home
à Song Lyrics à M
Song Name: Mad Anugrahaya Paramam Guhyam
Official Name: Book 6 Bhagavad-Gita Parva Section 35 (Chapter 11)
Author: Vyasadeva
Book Name: Mahabharata Bhagavad
Gita
Language: Sanskrit
LYRICS:
(1)
arjuna uvāca
mad-anugrahāya
paramaḿ guhyam adhyātma-saḿjñitam
yat tvayoktaḿ vacas tena moho’yaḿ
vigato mama
(2)
bhavāpyayau
hi bhūtānāḿ śrutau
vistaraśo mayā
tvattaḥ
kamala-patrākṣa māhātmyam
api cāvyayam
(3)
evam etad yathāttha tvam ātmānaḿ parameśvara
draṣṭum
icchāmi te rūpam aiśvaraḿ puruṣottama
(4)
manyase yadi tac chakyaḿ
mayā draṣṭum
iti prabho
yogeśvara tato me tvaḿ darśayātmānam avyayam
(5)
śrī-bhagavān uvāca
paśya me pārtha rūpāṇi
śataśo’tha sahasraśaḥ
nānā-vidhāni divyāni nānā-varṇākṛtīni
ca
(6)
paśyādityān vasūn rudrān
aśvinau marutas tathā
bahūny adṛṣṭa-pūrvāṇi paśyāścaryāṇi bhārata
(7)
ihaikasthaḿ
jagat kṛtsnaḿ paśyādya sa-carācaram
mama dehe guḍākeśa
yac cānyad draṣṭum icchasi
(8)
na tu māḿ śakyase draṣṭum anenaiva sva-cakṣuṣā
divyaḿ dadāmi te cakṣuḥ paśya me yogam aiśvaram
(9)
sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan mahā-yogeśvaro
hariḥ
darśayām
āsa pārthāya
paramaḿ rūpam aiśvaram
(10)
aneka-vaktra-nayanam
anekādbhuta-darśanam
aneka-divyābharaṇaḿ divyānekodyatāyudham
(11)
divya-mālyāmbara-dharaḿ divya-gandhānulepanam
sarvāścarya-mayaḿ devam anantaḿ
viśvato-mukham
(12)
divi sūrya-sahasrasya bhaved yugapad utthitā
yadi bhāḥ sadṛśī
sā syād bhāsas tasya mahātmanaḥ
(13)
tatraikasthaḿ
jagat kṛtsnaḿ pravibhaktam anekadhā
apaśyad deva-devasya śarīre pāṇḍavas tadā
(14)
tataḥ sa vismayāviṣṭo hṛṣṭa-romā dhanaḿjayaḥ
praṇamya śirasā devaḿ kṛtāñjalir abhāṣata
(15)
arjuna uvāca
paśyāmi
devāḿs tava deva dehe sarvāḿs
tathā bhūta-viśeṣa-saḿghān
brahmāṇam īśaḿ kamalāsana-stham ṛṣīḿś
ca sarvān uragāḿś
ca divyān
(16)
aneka-bāhūdara-vaktra-netraḿ paśyāmi tvā sarvato’nanta-rūpam
nāntaḿ
na madhyaḿ na punas tavādiḿ
paśyāmi viśveśvara
viśva-rūpa
(17)
kirīṭinaḿ gadinaḿ cakriṇaḿ ca tejo-rāśiḿ
sarvato dīptimantam
paśyāmi
tvāḿ durnirīkṣyaḿ
samantād dīptānalārka-dyutim
aprameyam
(18)
tvam akṣaraḿ paramaḿ
veditavyaḿ tvam asya viśvasya paraḿ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaḿ puruṣo mato me
(19)
anādi-madhyāntam ananta-vīryam ananta-bāhuḿ
śaśi-sūrya-netram
paśyāmi
tvāḿ dīpta-hutāśa-vaktraḿ
sva-tejasā viśvam
idaḿ tapantam
(20)
dyāv-āpṛthivyor idam antaraḿ
hi vyāptaḿ tvayaikena
diśaś ca sarvāḥ
dṛṣṭvādbhutaḿ rūpam idaḿ tavograḿ loka-trayaḿ pravyathitaḿ
mahātman
(21)
amī hi tvā sura-saḿghā viśanti kecid bhītāḥ prāñjalayo
gṛṇanti
svastīty uktvā maharṣi-siddha-saḿghāḥ
stuvanti tvāḿ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ
(22)
rudrādityā
vasavo ye ca sādhyā
viśve’śvinau marutaś
coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saḿghā vīkṣante tvāḿ vismitāś
caiva sarve
(23)
rūpaḿ mahat te bahu-vaktra-netraḿ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraḿ
bahu-daḿṣṭrā-karālaḿ
dṛṣṭvā lokāḥ
pravyathitās tathāham
(24)
nabhaḥ-spṛśaḿ dīptam aneka-varṇaḿ vyāttānanaḿ
dīpta-viśāla-netram
dṛṣṭvā hi tvāḿ pravyathitāntarātmā dhṛtiḿ
na vindāmi śamaḿ ca viṣṇo
(25)
daḿṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-saḿnibhāni
diśo na jāne na
labhe ca śarma prasīda deveśa jagan-nivāsa
(26)
amī ca tvāḿ dhṛtarāṣṭrasya
putrāḥ sarve sahaivāvanipāla-saḿghaiḥ
bhīṣmo droṇaḥ sūta-putras tathāsau sahāsmadīyair api yodha-mukhyaiḥ
(27)
vaktrāṇi
te tvaramāṇā
viśanti daḿṣṭrā-karālāni
bhayānakāni
kecid vilagnā daśanāntareṣu
sandṛśyante cūrṇitair
uttamāńgaiḥ
(28)
yathā nadīnāḿ bahavo’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā
dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy
abhivijvalanti
(29)
yathā pradīptaḿ jvalanaḿ
patańgā viśanti
nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti
lokās tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
(30)
lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraḿ bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
(31)
ākhyāhi
me ko bhavān ugra-rūpo namo’stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaḿ na hi prajānāmi tava pravṛttim
(32)
śrī-bhagavān uvāca
kālo’smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho
lokān samāhartum iha pravṛttaḥ
ṛte’pi tvā
na bhaviṣyanti sarve ye’vasthitāḥ pratyanīkeṣu yodhāḥ
(33)
tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuńkṣva rājyaḿ
samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva nimitta-mātraḿ bhava savyasācin
(34)
droṇaḿ
ca bhīṣmaḿ ca jayadrathaḿ
ca karṇaḿ tathānyān
api yodha-vīrān
mayā hatāḿs tvaḿ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
(35)
sañjaya uvāca
etac chrutvā vacanaḿ keśavasya kṛtāñjalir
vepamānaḥ kirīṭī
namaskṛtvā bhūya evāha
kṛṣṇaḿ sa-gadgadaḿ
bhīta-bhītaḥ praṇamya
(36)
arjuna uvāca
sthāne hṛṣīkeśa tava
prakīrtyā jagat prahṛṣyaty anurajyate
ca
rakṣāḿsi bhītāni diśo
dravanti sarve namasyanti ca siddha-saḿghāḥ
(37)
kasmāc ca te na nameran
mahātman garīyase
brahmaṇo’py ādi-kartre
ananta deveśa jagan-nivāsa tvam akṣaraḿ sad asat tat-paraḿ yat
(38)
tvam ādi-devaḥ puruṣaḥ
purāṇas tvam asya viśvasya paraḿ nidhānam
vettāsi vedyaḿ ca paraḿ ca dhāma tvayā tataḿ viśvam ananta-rūpa
(39)
vāyur yamo’gnir varuṇaḥ śaśāńkaḥ prajāpatis
tvaḿ prapitāmahaś
ca
namo namas te’stu sahasra-kṛtvaḥ
punaś ca bhūyo’pi
namo namas te
(40)
namaḥ purastād atha pṛṣṭhatas te namo’stu te sarvata
eva sarva
ananta-vīryāmita-vikramas tvaḿ sarvaḿ samāpnoṣi
tato’si sarvaḥ
(41)
sakheti matvā prasabhaḿ yad uktaḿ he kṛṣṇa he yādava
he sakheti
ajānatā
mahimānaḿ tavedaḿ
mayā pramādāt
praṇayena vāpi
(42)
yac cāvahāsārtham asatkṛto’si
vihāra-śayyāsana-bhojaneṣu
eko’tha vāpy acyuta tat-samakṣaḿ tat kṣāmaye
tvām aham aprameyam
(43)
pitāsi lokasya carācarasya tvam asya pūjyaś
ca gurur garīyān
na tvat-samo’sty abhyadhikaḥ kuto’nyo loka-traye’py apratima-prabhāva
(44)
tasmāt praṇamya praṇidhāya
kāyaḿ prasādaye
tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum
(45)
adṛṣṭa-pūrvaḿ hṛṣito’smi
dṛṣṭvā bhayena
ca pravyathitaḿ mano
me
tad eva me darśaya deva rūpaḿ prasīda deveśa jagan-nivāsa
(46)
kirīṭinaḿ gadinaḿ cakra-hastam icchāmi tvāḿ draṣṭum
ahaḿ tathaiva
tenaiva rūpeṇa catur-bhujena sahasra-bāho bhava viśva-mūrte
(47)
śrī-bhagavān uvāca
mayā prasannena tavārjunedaḿ
rūpaḿ paraḿ
darśitam ātma-yogāt
tejo-mayaḿ viśvam anantam ādyaḿ yan me tvad-anyena na dṛṣṭa-pūrvam
(48)
na veda yajñādhyayanair na dānair na ca kriyābhir na tapobhir ugraiḥ
evaḿ-rūpaḥ śakya ahaḿ
nṛ-loke draṣṭuḿ
tvad-anyena kuru-pravīra
(49)
mā te vyathā mā ca vimūḍha-bhāvo
dṛṣṭvā rūpaḿ
ghoram īdṛń
mamedam
vyapeta-bhīḥ
prīta-manāḥ punas
tvaḿ tad eva me rūpam idaḿ prapaśya
(50)
sañjaya uvāca
ity arjunaḿ vāsudevas tathoktvā svakaḿ rūpaḿ darśayām
āsa bhūyaḥ
āśvāsayām āsa ca bhītam enaḿ bhūtvā punaḥ saumya-vapur mahātmā
(51)
arjuna uvāca
dṛṣṭvedaḿ mānuṣaḿ
rūpaḿ tava saumyaḿ janārdana
idānīm asmi saḿvṛttaḥ sa-cetāḥ prakṛtiḿ
gataḥ
(52)
śrī-bhagavān uvāca
sudurdarśam idaḿ rūpaḿ dṛṣṭavān asi
yan mama
devā apy asya rūpasya
nityaḿ darśana-kāńkṣiṇaḥ
(53)
nāhaḿ vedair na tapasā
na dānena na cejyayā
śakya evaḿ-vidho draṣṭuḿ
dṛṣṭavān asi
māḿ yathā
(54)
bhaktyā tv ananyayā śakya aham evaḿ-vidho’rjuna
jñātuḿ draṣṭuḿ
ca tattvena praveṣṭuḿ
ca parantapa
(55)
mat-karma-kṛn
mat-paramo mad-bhaktaḥ
sańga-varjitaḥ
nirvairaḥ sarva-bhūteṣu yaḥ sa
mām eti pāṇḍava
TRANSLATION
1) Arjuna
said: I have heard Your instruction on confidential
spiritual matters which You have so kindly delivered unto me, and my illusion
is now dispelled.
2) O lotus-eyed one, I have
heard from You in detail about the appearance and
disappearance of every living entity, as realized through Your inexhaustible
glories.
3) O greatest of all
personalities, O supreme form, though I see here before me Your
actual position, I wish to see how You have entered into this cosmic
manifestation. I want to see that form of Yours.
4) If You
think that I am able to behold Your cosmic form, O my Lord, O master of all
mystic power, then kindly show me that universal Self.
5) The Blessed Lord said: My
dear Arjuna, O son of Prtha,
behold now My opulences, hundreds
of thousands of varied divine forms, multicolored like the sea.
6) O best of the Bharatas,
see here the different manifestations of Adityas, Rudras, and all the demigods. Behold the many things which
no one has ever seen or heard before.
7) Whatever you wish to see
can be seen all at once in this body. This universal form can show you all that
you now desire, as well as whatever you may desire in the future. Everything is
here completely.
8) But you cannot see Me with your present eyes. Therefore I give to you divine
eyes by which you can behold My mystic opulence.
9) Sanjaya
said: O King, speaking thus, the Supreme, the Lord of all mystic power, the
Personality of Godhead, displayed His universal form to Arjuna.
10-11) Arjuna
saw in that universal form unlimited mouths and unlimited eyes. It was all
wondrous. The form was decorated with divine, dazzling ornaments and arrayed in
many garbs. He was garlanded gloriously, and there were many scents smeared
over His body. All was magnificent, all-expanding, unlimited. This was seen by Arjuna.
12) If hundreds of
thousands of suns rose up at once into the sky, they might resemble the
effulgence of the Supreme Person in that universal form.
13) At that time Arjuna could see in the universal form of the Lord the
unlimited expansions of the universe situated in one place although divided
into many, many thousands.
14) Then, bewildered and
astonished, his hair standing on end, Arjuna began to
pray with folded hands, offering obeisances to the
Supreme Lord.
15) Arjuna
said: My dear Lord Krsna, I see assembled together in
Your body all the demigods and various other living
entities. I see Brahma sitting on the lotus flower as well as Lord Siva and
many sages and divine serpents.
16) O Lord of the universe,
I see in Your universal body many, many forms--bellies,
mouths, eyes--expanded without limit. There is no end, there is no beginning, and
there is no middle to all this.
17) Your form, adorned with
various crowns, clubs and discs, is difficult to see because of its glaring
effulgence, which is fiery and immeasurable like the sun.
18) You are the supreme
primal objective; You are the best in all the
universes; You are inexhaustible, and You are the oldest; You are the
maintainer of religion, the eternal Personality of Godhead.
19) You are the origin
without beginning, middle or end. You have numberless arms, and the sun and
moon are among Your great unlimited eyes. By Your own
radiance You are heating this entire universe.
20) Although You are one, You are spread throughout the sky and the
planets and all space between. O great one, as I behold this terrible form, I
see that all the planetary systems are perplexed.
21) All the demigods are
surrendering and entering into You. They are very much
afraid, and with folded hands they are singing the Vedic hymns.
22) The different
manifestations of Lord Siva, the Adityas, the Vasus, the Sadhyas, the Visvedevas, the two Asvis, the Maruts, the forefathers and the Gandharvas,
the Yaksas, Asuras, and all
perfected demigods are beholding You in wonder.
23) O mighty-armed one, all
the planets with their demigods are disturbed at seeing Your
many faces, eyes, arms, bellies and legs and Your terrible teeth, and as they
are disturbed, so am I.
24) O all-pervading Visnu, I can no longer maintain my equilibrium. Seeing Your radiant colors fill the skies and beholding Your eyes
and mouths, I am afraid.
25) O Lord of lords, O
refuge of the worlds, please be gracious to me. I
cannot keep my balance seeing thus Your blazing
deathlike faces and awful teeth. In all directions I am bewildered.
26-27) All
the sons of Dhrtarastra along with their allied kings,
and Bhisma, Drona and Karna, and all our soldiers are rushing into Your mouths, their
heads smashed by Your fearful teeth. I see that some are being crushed between Your teeth as well.
28) As the rivers flow into
the sea, so all these great warriors enter Your
blazing mouths and perish.
29) I see all people
rushing with full speed into Your mouths as moths dash
into a blazing fire.
30) O Visnu,
I see You devouring all people in Your flaming mouths
and covering the universe with Your immeasurable rays. Scorching the worlds, You are manifest.
31) O Lord of lords, so
fierce of form, please tell me who You are. I offer my
obeisances unto You; please
be gracious to me. I do not know what Your mission is,
and I desire to hear of it.
32) The Blessed Lord said: Time
I am, destroyer of the worlds, and I have come to engage all people. With the
exception of you [the Pandavas], all the soldiers
here on both sides will be slain.
33) Therefore get up and
prepare to fight. After conquering your enemies you will enjoy a flourishing
kingdom. They are already put to death by My
arrangement, and you, O Savyasaci, can be but an
instrument in the fight.
34) The Blessed Lord said: All
the great warriors--Drona, Bhisma,
Jayadratha, Karna--are
already destroyed. Simply fight, and you will vanquish
your enemies.
35) Sanjaya
said to Dhrtarastra: O King, after hearing these
words from the Supreme Personality of Godhead, Arjuna
trembled, fearfully offered obeisances with folded
hands and began, falteringly, to speak as follows:
36) O Hrsikesa,
the world becomes joyful upon hearing Your name, and
thus everyone becomes attached to You. Although the perfected beings offer You their respectful homage, the demons are afraid, and they
flee here and there. All this is rightly done.
37) O great one, who stands
above even Brahma, You are the original master. Why should they not offer their
homage up to You, O limitless one? O refuge of the universe, You
are the invincible source, the cause of all causes, transcendental to this
material manifestation.
38) You are the original
Personality, the Godhead. You are the only sanctuary of this manifested cosmic
world. You know everything, and You are all that is
knowable. You are above the material modes O limitless form! This whole cosmic
manifestation is pervaded by You!
39) You are air, fire, water,
and You are the moon! You are the supreme controller
and the grandfather. Thus I offer my respectful obeisances
unto You a thousand times, and again and yet again!
40) Obeisances
from the front, from behind and from all sides! O unbounded power, You are the master of limitless might! You are all-pervading,
and thus You are everything!
41-42) I have in the past
addressed You as "O Krsna,"
"O Yadava," "O my friend," without
knowing Your glories. Please forgive whatever I may have done in madness or in
love. I have dishonored You many times while relaxing
or while lying on the same bed or eating together, sometimes alone and
sometimes in front of many friends. Please excuse me for all my offenses.
43) You are the father of
this complete cosmic manifestation, the worshipable
chief, the spiritual master. No one is equal to You, nor
can anyone be one with You. Within the three worlds, You
are immeasurable.
44) You are the Supreme
Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respects and ask Your mercy. Please tolerate the
wrongs that I may have done to You and bear with me as
a father with his son, or a friend with his friend, or a lover with his beloved.
45) After seeing this
universal form, which I have never seen before, I am gladdened, but at the same
time my mind is disturbed with fear. Therefore please bestow Your
grace upon me and reveal again Your form as the Personality of Godhead, O Lord
of lords, O abode of the universe.
46) O universal Lord, I
wish to see You in Your four-armed form, with helmeted
head and with club, wheel, conch and lotus flower in Your hands. I long to see You in that form.
47) The Blessed Lord said: My
dear Arjuna, happily do I show you this universal
form within the material world by My internal potency.
No one before you has ever seen this unlimited and glaringly effulgent form.
48) O best of the Kuru warriors, no one before you has ever seen this
universal form of Mine, for neither by studying the
Vedas, nor by performing sacrifices, nor by charities or similar activities can
this form be seen. Only you have seen this.
49) Your mind has been
perturbed upon seeing this horrible feature of Mine. Now
let it be finished. My devotee, be free from all disturbance. With a peaceful
mind you can now see the form you desire.
50) Sanjaya
said to Dhrtarastra: The Supreme Personality of
Godhead, Krsna, while speaking thus to Arjuna, displayed His real four-armed form, and at last He
showed him His two-armed form, thus encouraging the fearful Arjuna.
51) When Arjuna thus saw Krsna in His
original form, he said: Seeing this humanlike form, so very beautiful, my mind
is now pacified and I am restored to my original nature.
52) The Blessed Lord said: My
dear Arjuna, the form which you are now seeing is very
difficult to behold. Even the demigods are ever seeking the opportunity to see
this form which is so dear.
53) The
form which you are seeing with your transcendental eyes cannot be understood
simply by studying the Vedas, nor by undergoing serious penances, nor by
charity, nor by worship. It is
not by these means that one can see Me as I am.
54) My dear Arjuna, only by undivided devotional service can I be
understood as I am, standing before you, and can thus be seen directly. Only in
this way can you enter into the mysteries of My
understanding.
55) My dear Arjuna, one who is engaged in My
pure devotional service, free from the contaminations of previous activities
and from mental speculation, who is friendly to every living entity, certainly
comes to Me.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No
Extra Information available for this song!
PURPORTS:
By A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
FOREIGN TRANSLATIONS:
Anugraha
Kari More Sunaile (BENGALI)
UPDATED: February 12, 2011