Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                                      www.kksongs.org


Song Name: Ye Sastra Vidhim Utsrjya

Official Name: Book 6 Bhagavad Gita Parva Section 41 (Section 17)

Author: Vyasadeva

Book Name: Mahabharata Bhagavad Gita

Language: Sanskrit

 

LYRICS:

(1)

arjuna uvāca

ye śāstra-vidhim utsṛjya yajante śraddhayānvitāḥ

teṣāḿ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvam āho rajas tamaḥ

 

(2)

śrī-bhagavān uvāca

tri-vidhā bhavati śraddhā dehināḿ sā svabhāvajā

sāttvikī rājasī caiva tāmasī ceti tāḿ śṛṇu

 

(3)

sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati bhārata

śraddhāmayo’yaḿ puruṣo yo yac-chraddhaḥ sa eva saḥ

 

(4)

yajante sāttvikā devān yakṣa-rakṣāḿsi rājasāḥ

pretān bhūta-gaṇāḿś cānye yajante tāmasā janāḥ

 

(5)

aśāstra-vihitaḿ ghoraḿ tapyante ye tapo janāḥ

dambhāhaḿkāra-saḿyuktāḥ kāma-rāga-balānvitāḥ

 

(6)

karśayantaḥ śarīrasthaḿ bhūta-grāmam acetasaḥ

māḿ caivāntaḥ-śarīra-sthaḿ tān viddhy āsura-niścayān

 

(7)

āhāras tv api sarvasya tri-vidho bhavati priyaḥ

yajñas tapas tathā dānaḿ teṣāḿ bhedam imaḿ śṛṇu

 

(8)

āyuḥ-sattva-balārogya-sukha-prīti-vivardhanāḥ

rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā āhārāḥ sāttvika-priyāḥ

 

(9)

kaṭv-amla-lavaṇātyuṣṇa-tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ

āhārā rājasasyeṣṭā duḥkha-śokāmaya-pradāḥ

 

(10)

yātayāmaḿ gata-rasaḿ pūti paryuṣitaḿ ca yat

ucchiṣṭam api cāmedhyaḿ bhojanaḿ tāmasa-priyam

 

(11)

aphalākāńkṣibhir yajño vidhi-dṛṣṭo ya ijyate

yaṣṭavyam eveti manaḥ samādhāya sa sāttvikaḥ

 

(12)

abhisandhāya tu phalaḿ dambhārtham api caiva yat

ijyate bharata-śreṣṭha taḿ yajñaḿ viddhi rājasam

 

(13)

vidhi-hīnam asṛṣṭānnaḿ mantra-hīnam adakṣiṇam

śraddhā-virahitaḿ yajñaḿ tāmasaḿ paricakṣate

 

(14)

deva-dvija-guru-prājña-pūjanaḿ śaucam ārjavam

brahmacaryam ahiḿsā ca śārīraḿ tapa ucyate

 

(15)

anudvega-karaḿ vākyaḿ satyaḿ priya-hitaḿ ca yat

svādhyāyābhyasanaḿ caiva vāń-mayaḿ tapa ucyate

 

(16)

manaḥ-prasādaḥ saumyatvaḿ maunam ātma-vinigrahaḥ

bhāva-saḿśuddhir ity etat tapo mānasam ucyate

 

(17)

śraddhayā parayā taptaḿ tapas tat tri-vidhaḿ naraiḥ

aphalākāńkṣibhir yuktaiḥ sāttvikaḿ paricakṣate

 

(18)

satkāra-māna-pūjārthaḿ tapo dambhena caiva yat

kriyate tad iha proktaḿ rājasaḿ calam adhruvam

 

(19)

mūḍha-grāheṇātmano yat pīḍayā kriyate tapaḥ

parasyotsādanārthaḿ vā tat tāmasam udāhṛtam

 

(20)

dātavyam iti yad dānaḿ dīyate’nupakāriṇe

deśe kāle ca pātre ca tad dānaḿ sāttvikaḿ smṛtam

 

(21)

yat tu pratyupakārārthaḿ phalam uddiśya vā punaḥ

dīyate ca parikliṣṭaḿ tad dānaḿ rājasaḿ smṛtam

 

(22)

adeśa-kāle yad dānam apātrebhyaś ca dīyate

asatkṛtam avajñātaḿ tat tāmasam udāhṛtam

 

(23)

oḿ tat sad iti nirdeśo brahmaṇas tri-vidhaḥ smṛtaḥ

brāhmaṇās tena vedāś ca yajñāś ca vihitāḥ purā

 

(24)

tasmād om ity udāhṛtya yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ

pravartante vidhānoktāḥ satataḿ brahma-vādinām

 

(25)

tad ity anabhisandhāya phalaḿ yajña-tapaḥ-kriyāḥ

dāna-kriyāś ca vividhāḥ kriyante mokṣa-kāńkṣibhiḥ

 

(26)

sad-bhāve sādhu-bhāve ca sad ity etat prayujyate

praśaste karmaṇi tathā sac-chabdaḥ pārtha yujyate

 

(27)

yajñe tapasi dāne ca sthitiḥ sad iti cocyate

karma caiva tad-arthīyaḿ sad ity evābhidhīyate

 

(28)

aśraddhayā hutaḿ dattaḿ tapas taptaḿ kṛtaḿ ca yat

asad ity ucyate pārtha na ca tat pretya no iha

 

TRANSLATION

1) Arjuna inquired: O Kṛṣṇa, what is the situation of those who do not follow the principles of scripture but worship according to their own imagination? Are they in goodness, in passion or in ignorance?

 

2) The Supreme Personality of Godhead said: According to the modes of nature acquired by the embodied soul, one's faith can be of three kinds — in goodness, in passion or in ignorance. Now hear about this.

 

3) O son of Bharata, according to one's existence under the various modes of nature, one evolves a particular kind of faith. The living being is said to be of a particular faith according to the modes he has acquired.

 

4) Men in the mode of goodness worship the demigods; those in the mode of passion worship the demons; and those in the mode of ignorance worship ghosts and spirits.

 

5-6) Those who undergo severe austerities and penances not recommended in the scriptures, performing them out of pride and egoism, who are impelled by lust and attachment, who are foolish and who torture the material elements of the body as well as the Supersoul dwelling within, are to be known as demons.

 

7) Even the food each person prefers is of three kinds, according to the three modes of material nature. The same is true of sacrifices, austerities and charity. Now hear of the distinctions between them.

 

8) Foods dear to those in the mode of goodness increase the duration of life, purify one's existence and give strength, health, happiness and satisfaction. Such foods are juicy, fatty, wholesome, and pleasing to the heart.

 

9) Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause distress, misery and disease.

 

10) Food prepared more than three hours before being eaten, food that is tasteless, decomposed and putrid, and food consisting of remnants and untouchable things is dear to those in the mode of darkness.

 

11) Of sacrifices, the sacrifice performed according to the directions of scripture, as a matter of duty, by those who desire no reward, is of the nature of goodness.

 

12) But the sacrifice performed for some material benefit, or for the sake of pride, O chief of the Bhāratas, you should know to be in the mode of passion.

 

13) Any sacrifice performed without regard for the directions of scripture, without distribution of prasādam [spiritual food], without chanting of Vedic hymns and remunerations to the priests, and without faith is considered to be in the mode of ignorance.

 

14) Austerity of the body consists in worship of the Supreme Lord, the brāhmaṇas, the spiritual master, and superiors like the father and mother, and in cleanliness, simplicity, celibacy and nonviolence.

 

15) Austerity of speech consists in speaking words that are truthful, pleasing, beneficial, and not agitating to others, and also in regularly reciting Vedic literature.

 

16) And satisfaction, simplicity, gravity, self-control and purification of one's existence are the austerities of the mind.

 

17) This threefold austerity, performed with transcendental faith by men not expecting material benefits but engaged only for the sake of the Supreme, is called austerity in goodness.

 

18) Penance performed out of pride and for the sake of gaining respect, honor and worship is said to be in the mode of passion. It is neither stable nor permanent.

 

19) Penance performed out of foolishness, with self-torture or to destroy or injure others, is said to be in the mode of ignorance.

 

20) Charity given out of duty, without expectation of return, at the proper time and place, and to a worthy person is considered to be in the mode of goodness.

 

21) But charity performed with the expectation of some return, or with a desire for fruitive results, or in a grudging mood, is said to be charity in the mode of passion.

 

22) And charity performed at an impure place, at an improper time, to unworthy persons, or without proper attention and respect is said to be in the mode of ignorance.

 

23) From the beginning of creation, the three words oḿ tat sat were used to indicate the Supreme Absolute Truth. These three symbolic representations were used by brāhmaṇas while chanting the hymns of the Vedas and during sacrifices for the satisfaction of the Supreme.

 

24) Therefore, transcendentalists undertaking performances of sacrifice, charity and penance in accordance with scriptural regulations begin always with oḿ, to attain the Supreme.

 

25) Without desiring fruitive results, one should perform various kinds of sacrifice, penance and charity with the word tat. The purpose of such transcendental activities is to get free from material entanglement.

 

26-27) The Absolute Truth is the objective of devotional sacrifice, and it is indicated by the word sat. The performer of such sacrifice is also called sat, as are all works of sacrifice, penance and charity which, true to the absolute nature, are performed to please the Supreme Person, O son of Pṛthā.

 

28) Anything done as sacrifice, charity or penance without faith in the Supreme, O son of Pṛthā, is impermanent. It is called asat and is useless both in this life and the next.

 

REMARKS/EXTRA INFORMATION:

No Extra Information available for this song!

 

PURPORTS:

By A.C. Bhaktivedanta Swami

 

FOREIGN TRANSLATIONS:

Sastra Vidhi Nahi Jane Kintu (BENGALI)